ZOEKRESULTATEN
58 Zoekresultaten
PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar
1998
Titelbeschrijving
Popmuziek en de Nederlandse taal
De kracht van vertaling: verrijking van taal en cultuur
Auteur(s)
Trefwoord(en)
Pagina(s)
147-156
Plaats van uitgave
Utrecht
Uitgeverij
Platform Vertalen & Vertaalwetenschap
PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar
1998
Titelbeschrijving
Ondertitelen in Vlaanderen en Nederland: wederzijdse beïnvloeding en botsing van culturen
De kracht van vertaling: verrijking van taal en cultuur
Auteur(s)
Trefwoord(en)
Pagina(s)
170-175
Plaats van uitgave
Utrecht
Uitgeverij
Platform Vertalen & Vertaalwetenschap
PublicatietypeBoek
Jaar
1995
Titelbeschrijving
Letterlijkheid, woordelijkheid = Literality, verbality
Nieuwe cahiers voor vertaalwetenschap
Auteur(s)
Trefwoord(en)
Pagina(s)
316
Plaats van uitgave
Antwerpen; Harmelen
Uitgeverij
Fantom
PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar
1995
Titelbeschrijving
Namen vertalen
Letterlijkheid, woordelijkheid = Literality, verbality
Nieuwe cahiers voor vertaalwetenschap
Trefwoord(en)
- taalwetenschap: algemene studies en overzichten over de Nederlandse taal - afzonderlijke onderwerpen en problemen van algemene aard
- literatuurwetenschap: vanaf 1830 - afzonderlijke onderwerpen en problemen van algemene aard - descriptieve studies
- vertalen van eigennamen
- vertalingen in het Duits
- Timmermans, Felix (auteur)
Pagina(s)
191-198
Nummer
4
Plaats van uitgave
Antwerpen; Harmelen
Uitgeverij
Fantom
PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar
1995
Titelbeschrijving
"Er staat niet wat er staat": een onderzoek naar de strategie achter de psalmberijmingen van Martinus Nijhoff
Letterlijkheid, woordelijkheid = Literality, verbality
Nieuwe cahiers voor vertaalwetenschap
Trefwoord(en)
Pagina(s)
96-111
Nummer
4
Plaats van uitgave
Antwerpen; Harmelen
Uitgeverij
Fantom
PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar
1995
Titelbeschrijving
Historisch beschrijvend vertaalonderzoek: enkele problemen vanuit een case study
Letterlijkheid, woordelijkheid = Literality, verbality
Nieuwe cahiers voor vertaalwetenschap
Trefwoord(en)
Pagina(s)
214-222
Nummer
4
Plaats van uitgave
Antwerpen; Harmelen
Uitgeverij
Fantom
PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar
1995
Titelbeschrijving
De realiteit van Russische realia en de verwaandheid van vertalers: Poesjkins "Kapiteinsdochter" op Nederlandse bodem
Letterlijkheid, woordelijkheid = Literality, verbality
Nieuwe cahiers voor vertaalwetenschap
Trefwoord(en)
Pagina(s)
244-253
Nummer
4
Plaats van uitgave
Antwerpen; Harmelen
Uitgeverij
Fantom
PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar
1995
Titelbeschrijving
Bibliografie
Letterlijkheid, woordelijkheid = Literality, verbality
Nieuwe cahiers voor vertaalwetenschap
Trefwoord(en)
Pagina(s)
307-313
Nummer
4
Plaats van uitgave
Antwerpen; Harmelen
Uitgeverij
Fantom