ZOEKRESULTATEN

103 Zoekresultaten

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1995
Titelbeschrijving Übersetzungsäquivalenz: ein zentraler Begriff für Lexikographie und Übersetzungswissenschaft Wechseltausch: übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande Duitse kroniek
Pagina(s) 203-218
Nummer 45
Plaats van uitgave Amsterdam
Uitgeverij Rodopi

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1995
Titelbeschrijving Abtrünnig erst bin ich treu: funktionalität beim Übersetzen von Celans "Mohn und Gedächtnis" ins Niederländische Wechseltausch: übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande Duitse kroniek
Pagina(s) 253-271
Nummer 45
Plaats van uitgave Amsterdam [etc.]
Uitgeverij Rodopi

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1995
Titelbeschrijving Übersetzung in zweierlei Hinsicht: zu Harry Mulischs Roman "De ontdekking van de hemel" Wechseltausch: übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande Duitse kroniek
Pagina(s) 301-312
Nummer 45
Plaats van uitgave Amsterdam
Uitgeverij Rodopi

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1995
Titelbeschrijving "Nix Bernhard!": zur Spiegelung der Werke von Thomas Bernhard in der zeitgenössischen niederländischen Dramatik Wechseltausch: übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande Duitse kroniek
Pagina(s) 273-296
Nummer 45
Plaats van uitgave Amsterdam [etc.]
Uitgeverij Rodopi

PublicatietypeTijdschrift
Jaar 1995
Titelbeschrijving De Nederlandse Taalunie en Zuid-Afrika
Auteur(s)
Pagina(s) vol. 72 (1995), afl. 2 (feb), p. 35.-35
Tijdschrift Zuid-Afrika
Volume 72
Nummer 2
ISBN-nummer 0044-5428

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1995
Titelbeschrijving Louis Couperus "De berg van licht": in der deutschen Übersetzung "Heliogabal, der Sonnenkaiser" Wechseltausch: übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande Duitse kroniek
Pagina(s) 139-144
Nummer 45
Plaats van uitgave Amsterdam
Uitgeverij Rodopi

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1995
Titelbeschrijving Begegnung mit Gerrit Achterberg Wechseltausch: übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande Duitse kroniek
Pagina(s) 239-242
Nummer 45
Plaats van uitgave Amsterdam [etc.]
Uitgeverij Rodopi

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1995
Titelbeschrijving Die belangrike rol wat Nederlands gespeel het ten opsigte van die Afrikaanse bybelvertaling Afrikaans in een veranderende context: taalkundige en letterkundige aspecten SAI-reeks
Pagina(s) 189-208
Nummer 5
Plaats van uitgave Amsterdam
Uitgeverij Suid-Afrikaanse Instituut

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1995
Titelbeschrijving Taalverskeidenheid in Afrikaans as spieël van sy kontakgeskiedenis Afrikaans in een veranderende context: taalkundige en letterkundige aspecten SAI-reeks
Pagina(s) 144-160
Nummer 5
Plaats van uitgave Amsterdam
Uitgeverij Suid-Afrikaanse Instituut

PublicatietypeBoek
Jaar 1995
Titelbeschrijving Wechseltausch: übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande Duitse kroniek
Pagina(s) 334
Plaats van uitgave Amsterdam [etc.]
Uitgeverij Rodopi