ZOEKRESULTATEN

32 Zoekresultaten

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1982
Titelbeschrijving Bij een "vertaling" van Slauerhoff van een 17e-eeuws gedicht Regel voor regel: vertalen en vertalingen: proeven en beschouwingen
Pagina(s) 54-59
Plaats van uitgave Groningen
Uitgeverij Nederlands Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1982
Titelbeschrijving Carry van Bruggens opvattingen over vertalen en vertalingen Regel voor regel: vertalen en vertalingen: proeven en beschouwingen
Pagina(s) 102-117
Plaats van uitgave Groningen
Uitgeverij Nederlands Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1982
Titelbeschrijving Naar aanleiding van een verdwenen slak: over wat vertaalproblemen in de Middelnederlandse letterkunde Regel voor regel: vertalen en vertalingen: proeven en beschouwingen
Pagina(s) 18-26
Plaats van uitgave Groningen
Uitgeverij Nederlands Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1982
Titelbeschrijving Woordspeling in vertaling: "a sad tale" Regel voor regel: vertalen en vertalingen: proeven en beschouwingen
Pagina(s) 76-89
Plaats van uitgave Groningen
Uitgeverij Nederlands Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1982
Titelbeschrijving "That's not Donne, Mr. Huygens!": oordelen over Huygens' vertalingen van gedichten van John Donne Regel voor regel: vertalen en vertalingen: proeven en beschouwingen
Pagina(s) "35-51"
Plaats van uitgave Groningen
Uitgeverij Nederlands Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1982
Titelbeschrijving Over het "aowerschrieven" van "De buigzaamheid van het verdriet" Regel voor regel: vertalen en vertalingen: proeven en beschouwingen
Pagina(s) 90-97
Plaats van uitgave Groningen
Uitgeverij Nederlands Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1982
Titelbeschrijving Mer hier toe en weet ic gheen dietsch, (Hadewijch, Brief XVII): enkele "ervaringen" bij het bestuderen en vertalen van middelnederlandse mystieke teksten, gevolgd door een vertaling van Beatrijs van Nazareth's Eerste maniere van minnen Regel voor regel: vertalen en vertalingen: proeven en beschouwingen
Pagina(s) 27-34
Plaats van uitgave Groningen
Uitgeverij Nederlands Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1982
Titelbeschrijving De rekening van een zondig verleden: twee vertalingen en een toelichting in briefvorm Regel voor regel: vertalen en vertalingen: proeven en beschouwingen
Pagina(s) 118-124
Plaats van uitgave Groningen
Uitgeverij Nederlands Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1982
Titelbeschrijving Een tweetalig gedicht Regel voor regel: vertalen en vertalingen: proeven en beschouwingen
Trefwoord(en)
Pagina(s) 98-101
Plaats van uitgave Groningen
Uitgeverij Nederlands Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen

PublicatietypeBoek
Jaar 1982
Titelbeschrijving Regel voor regel: vertalen en vertalingen: proeven en beschouwingen
Trefwoord(en)
Pagina(s) 124
Plaats van uitgave Groningen
Uitgeverij Nederlands Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen