ZOEKRESULTATEN

15 Zoekresultaten

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 2001
Titelbeschrijving Übersetzung und literarische Ideologien Translation and meaning
Pagina(s) 267-272
Plaats van uitgave "Maastricht"
Uitgeverij Hogeschool Zuyd, Maastricht School of Translation and Interpreting

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1996
Titelbeschrijving Correspondence between senses and translation equivalents : automatic reversal of a bilingual dictionary Translation and meaning
Pagina(s) 221-231
Plaats van uitgave Maastricht
Uitgeverij Euroterm

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1996
Titelbeschrijving Idioms of 'fear' : a cognitive approach Translation and meaning
Pagina(s) 13-26
Plaats van uitgave Maastricht
Uitgeverij Euroterm

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1996
Titelbeschrijving A contrastive study of two modal verbs 'can' and 'must' in two romance languages (French and Portuguese) and two germanic languages (Dutch and English) Translation and meaning
Pagina(s) "59-70"
Plaats van uitgave Maastricht
Uitgeverij Euroterm

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1996
Titelbeschrijving Bilingual legal dictionairies : criteria for assessment Translation and meaning
Pagina(s) 205-211
Plaats van uitgave Maastricht
Uitgeverij Euroterm

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1990
Titelbeschrijving The translation of biological texts: some typical problems Translation and meaning
Pagina(s) 214-219
Plaats van uitgave Maastricht
Uitgeverij Euroterm

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1990
Titelbeschrijving Elemente und Grundzüge einer textsortenorientierten Theorie/Didaktik des Übersetzens juristischer Texte am Beispiel eines Mietvertrages, Translation and meaning
Pagina(s) 299-315
Plaats van uitgave Maastricht
Uitgeverij Euroterm

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1990
Titelbeschrijving Die relative Äquivalenz juristischer Begriffe und deren Folge für mehrsprachige juristische Worterbücher Translation and meaning
Pagina(s) "122-128"
Plaats van uitgave Maastricht
Uitgeverij Euroterm

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1990
Titelbeschrijving Shifts of meaning in translation: do's or don't's? Translation and meaning
Pagina(s) 226-233
Plaats van uitgave Maastricht
Uitgeverij Euroterm

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 1990
Titelbeschrijving A pronominal basis for computer assisted translation: the Proton project Translation and meaning Pt. I: Proceedings of the Maastricht Session of the 1990 Maastricht-Lódz Duo Colloquium on "Translation and meaning"
Pagina(s) 1-14
Plaats van uitgave Maastricht
Uitgeverij Euroterm