ZOEKRESULTATEN

271 Zoekresultaten

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 2017
Titelbeschrijving Middle Dutch "epistles and gospels": the transfer of a medieval bestseller into printed editions during the early Reformation Vernacular Bible and religious reform in the Middle Ages and Early Modern Era Bibliotheca Theologicarum Lovaniensium
Pagina(s) 29-52
Nummer CCLXXXVII
Plaats van uitgave Leuven [etc.]
Uitgeverij Peeters

PublicatietypeBoek
Jaar 2017
Titelbeschrijving Gucht, Fieke Van der, Johan De Caluwe, Mathilde Jansen & Nicoline van der Sijs. Atlas van de Nederlandse taal: editie Vlaanderen. Tielt: Lannoo, 2017. 272 p. Vlaanderen
Pagina(s) 272
Recensie/Reactie Recensies: Debrabandere, Peter. Twee atlassen van de Nederlandse taal. In: Neerlandia (Gent): 121 (2017) 4 (dec) 48-49. | Mangel Schots, Peter. Is een helikoptermoeder een eendagsvlieg? In: Verzin (Antwerpen): 12 (2017) 4 (okt-dec) 34. | Vandenbussche, Wim. En weerom bloeien honderd Nederlandsen: over de Atlassen van de Nederlandse taal. In: Ons erfdeel (Rekkem): 61 (2018) 2 (mei) 116-119. | Wulf, Chris de. Stevig in zijn schoenen: een rijke taal met een rijke wetenschappelijke traditie. In: Internationale neerlandistiek (Amsterdam): 56 (2018) 3, 277-280. | Ooms, Miet. Twee atlassen vol taalverhalen. In: Over taal (Kortrijk-Heule): 56 (2017) 4 (sep-okt) 24-25.
Plaats van uitgave Tielt
Uitgeverij Lannoo

PublicatietypeTijdschrift
Jaar 2016
Titelbeschrijving Het leven is lucht: Pé Hawinkels als vertaler van religieuze teksten
Auteur(s)
Pagina(s) 54-63
Tijdschrift Filter
Volume 23
Nummer 4

PublicatietypeTijdschrift
Jaar 2016
Titelbeschrijving Het vertaalproces van een zestiende-eeuwse bijbel: bronnen en bewerkingswijze van de Van Ruremund-vertaling uit 1525
Auteur(s)
Pagina(s) 176-216
Tijdschrift Trajecta
Volume 25
Nummer 2

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 2015
Titelbeschrijving Costerus en Van den Leemputte: twee katholieke bijbelvertalingen uit de eerste helft van de zeventiende eeuw De Bijbel in de Lage Landen: elf eeuwen van vertalen
Pagina(s) 395-405
Plaats van uitgave Heerenveen
Uitgeverij Royal Jongbloed

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 2015
Titelbeschrijving De eerste Nederlandstalige vertaling van het Nieuwe Testament uit de grondtekst De Bijbel in de Lage Landen: elf eeuwen van vertalen
Trefwoord(en)
Pagina(s) 551-552
Plaats van uitgave Heerenveen
Uitgeverij Royal Jongbloed

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 2015
Titelbeschrijving De doopsgezinde Biestkensbijbel (1560) en de gereformeerde Deux-Aesbijbel (1562): bijbelvertalingen voor de protestanten De Bijbel in de Lage Landen: elf eeuwen van vertalen
Pagina(s) 304-341
Plaats van uitgave Heerenveen
Uitgeverij Royal Jongbloed

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 2015
Titelbeschrijving The catholic church and the vernacular bible in the Low Countries: a paradigm shift in the 1550s? Discovering the riches of the word: religious reading in late medieval and early modern Europe Intersections
Pagina(s) 234-281
Nummer 38
Plaats van uitgave Leiden
Uitgeverij Brill

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 2015
Titelbeschrijving Een protestantse vertaling van het Nieuwe Testament voor Vlaanderen De Bijbel in de Lage Landen: elf eeuwen van vertalen
Trefwoord(en)
Pagina(s) 613-614
Plaats van uitgave Heerenveen
Uitgeverij Royal Jongbloed

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 2015
Titelbeschrijving Erasmus in het Nederlands: de edities van het Nieuwe Testament door Cornelis Lettersnijder (1524) en Michiel Hillen van Hoochstraten (1527 en later) De Bijbel in de Lage Landen: elf eeuwen van vertalen
Pagina(s) 220-225
Plaats van uitgave Heerenveen
Uitgeverij Royal Jongbloed