ZOEKRESULTATEN

38 Zoekresultaten

PublicatietypeTijdschrift
Jaar 2005
Titelbeschrijving Aan Duitse universiteiten
Pagina(s) 48-49
Tijdschrift De groene Amsterdammer
Volume 129
Nummer 1
ISBN-nummer 1871-7837

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 2009
Titelbeschrijving Erwin Mortier bij de oosterburen: naar aanleiding van de receptie van "Marcel" in het Duitse taalgebied De aarde heeft kamers genoeg: hoe vertalers omgaan met culturele identiteit in het werk van Erwin Mortier Taal en cultuur in vertaling
Pagina(s) 51-65
Nummer 2
Plaats van uitgave Antwerpen; Apeldoorn
Uitgeverij Garant

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 2009
Titelbeschrijving "Ein Soldat zieht durch Europa": über die Rezeption von Filip de Pillecyns "Der Soldat Johan" im deutschen Sprachraum Heimatliteratur 1900-1950: regional, national, international Wiener Schriften zur niederländischen Sprache und Kultur
Pagina(s) 133-162
Nummer 5
Plaats van uitgave Wenen
Uitgeverij Praesens

PublicatietypeTijdschrift
Jaar 2009
Titelbeschrijving Reclamebureau gezocht: literatuur uit Vlaanderen in Duitse vertaling
Pagina(s) 36-61
Tijdschrift Nachbarsprache Niederländisch
Volume 24
Nummer 1-2

PublicatietypeBoek
Jaar 2009
Titelbeschrijving "'Unserm grossen Bekker ein Denkmal'?: Balthasar Bekkers 'Betoverde Weereld' in den deutschen Landen zwischen Orthodoxie und Aufklärung" Studien zur Geschichte und Kultur Nordwesteuropas
Auteur(s)
Pagina(s) 514
Plaats van uitgave Münster [etc.]
Uitgeverij Waxmann

PublicatietypeTijdschrift
Jaar 2010
Titelbeschrijving Ja, ich will gelesen werden!": "Max Havelaar" en zijn Duitse vertalingen als object van vertaaltheoretisch receptieonderzoek
Auteur(s)
Pagina(s) 17-34
Tijdschrift Over Multatuli
Volume 32
Nummer 65

PublicatietypeTijdschrift
Jaar 2010
Titelbeschrijving Comparatieve neerlandistiek: de bestudering van de literatuur uit Nederland en Vlaanderen in het Duitse taalgebied sinds 1990
Auteur(s)
URL (link naar open acces)
Pagina(s) 30-43
Tijdschrift Internationale neerlandistiek
Volume 48
Nummer 3

PublicatietypeTijdschrift
Jaar 2010
Titelbeschrijving De "échte" en de "Hollandse" Astrid Lindgren: het werk en de receptie van Astrid Lindgren en Annie M. G. Schmidt: een vergelijking
Pagina(s) 31-46
Tijdschrift Literatuur zonder leeftijd
Volume 24
Nummer 81

PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar 2012
Titelbeschrijving Der Multatuli-übersetzer Wilhelm Spohr und Friedrichshagen 150 Jahre Max Havelaar: Multatulis Roman in neuer Perspektive = 150 Years Max Havelaar: Multatuli's novel from new perspectives
Pagina(s) 161-174
Plaats van uitgave Frankfurt am Main [etc.]
Uitgeverij Lang

PublicatietypeTijdschrift
Jaar 2013
Titelbeschrijving De Rus uit Parijs: Dostojevski en de grenzen van de Nederlandse en Vlaamse literatu(u)r(en)
Auteur(s)
Pagina(s) 201-217; 4, 360
Tijdschrift De negentiende eeuw
Volume 37
Nummer 3