ZOEKRESULTATEN
159 Zoekresultaten
PublicatietypeTijdschrift
Jaar
2018
Titelbeschrijving
In gesprek met vertalingen
Auteur(s)
Trefwoord(en)
URL (link naar open acces)
Pagina(s)
25-28
Tijdschrift
Filter
Volume
25
Nummer
2
PublicatietypeTijdschrift
Jaar
2018
Titelbeschrijving
De Nederlandstalige druk van "Olyvier van Castillen": een ongewoon getrouwe vertaling
Auteur(s)
Trefwoord(en)
Pagina(s)
67-86
Tijdschrift
Queeste
Volume
25
Nummer
2
PublicatietypeTijdschrift
Jaar
2018
Titelbeschrijving
De Nederlandse vertaling van Marc de Bonnyers' "L'Avocat des âmes du purgatoire" door Jan van Blitterswyck (Brugge, 1656)
Auteur(s)
Trefwoord(en)
Pagina(s)
133-138
Tijdschrift
De gulden passer
Volume
96
Nummer
1
PublicatietypeTijdschrift
Jaar
2018
Titelbeschrijving
Negentiende-eeuwse Nederlandse toneelbewerkingen van Victor Hugo's "Les Misérables"
Auteur(s)
Trefwoord(en)
URL (link naar open acces)
Pagina(s)
159-186
Tijdschrift
Nederlandse letterkunde
Volume
23
Nummer
2
PublicatietypeTijdschrift
Jaar
2017
Titelbeschrijving
Goud zoeken tussen de modder: de vertalingen van Gerrit Komrij
Auteur(s)
Trefwoord(en)
Pagina(s)
97-110
Tijdschrift
De parelduiker
Volume
22
Nummer
2-3
PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar
2017
Titelbeschrijving
Petrus Burmannus en de lezende vrouwen
Lezen in de Lage Landen: studies over tien eeuwen leescultuur
Auteur(s)
Trefwoord(en)
Pagina(s)
87-92
Plaats van uitgave
Hilversum
Uitgeverij
Verloren
PublicatietypeTijdschrift
Jaar
2017
Titelbeschrijving
Tekst en beeld in twee drukken van Jan van Doesborch: "Van Jason ende Hercules" en "Die historie van den stercken Hercules"
Auteur(s)
Trefwoord(en)
- Doesborch, Jan van (auteur)
- tekst en beeld
- boekillustratie
- boekproductie (middeleeuwse)
- boekdrukkunst
- vertalingen uit het Frans
- thema Troje
- Bellaert, Jacop
- houtsnede
- volksboek
- Van Jason ende Hercules (prozaroman)
- Jason (prozaroman)
- thema Herakles
- vergelijking brontekst-bewerking
- Die historie van den stercken Hercules
Pagina(s)
1-34
Tijdschrift
Spiegel der letteren
Volume
59
Nummer
1
PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar
2017
Titelbeschrijving
Goed te lezen, ongelezen, nauwelijks te lezen: Delilles "L'Homme des champs" vertaald door Brinkman-wed. Van Streek en haar concurrent Bilderdijk
Lezen in de Lage Landen: studies over tien eeuwen leescultuur
Pagina(s)
109-114
Plaats van uitgave
Hilversum
Uitgeverij
Verloren
PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar
2017
Titelbeschrijving
Het korte leven van uitgeverij De Loze Vink
Lezen in de Lage Landen: studies over tien eeuwen leescultuur
Auteur(s)
Trefwoord(en)
Pagina(s)
237-243
Plaats van uitgave
Hilversum
Uitgeverij
Verloren
PublicatietypeArtikel uit Boek
Jaar
2017
Titelbeschrijving
Franse en Nederlandse letterkunde in middeleeuws Vlaanderen
Literaire bruggenbouwers tussen Nederland en Frankrijk: receptie, vertaling en cultuuroverdracht sinds de Middeleeuwen
Trefwoord(en)
- Vlaanderen (graafschap)
- Vlaanderen letterkundig leven in
- middeleeuwen
- meertaligheid
- Frans-Nederlandse betrekkingen
- taalgrens
- Brugge cultureel leven in
- stadsliteratuur
- Chrétien de Troyes (auteur)
- Roman de la Rose
- vertalingen uit het Frans
- bewerkingen van ridderromans
- Assenede, Diederik van
- Franstalige literatuur in België
- Gruuthuse-hs.
- hofcultuur
- bibliotheekcollecties
- Baenst, Jan de
- Bourgondische hof
- Het Bouc van de Stede der Vrauwen
- invloed van de Franse hofliteratuur
- invloed van de Franse ridderroman
- invloed van de Franse literatuur
Pagina(s)
29-47
Plaats van uitgave
Amsterdam
Uitgeverij
AUP